When in Hebrew a preposition (eg to, about, from, next to etc.) is connected with a personal pronoun (eg to me, about you, from him, next to us), then the preposition and the personal pronoun are usually merged into one word.
Example: because of – biglal
singular | plural | ||||||
biglal + ending (because of) | male | female | male | female | |||
1st person | because of me | בגללי | because of us | בגללינו | |||
biglali | biglalenu | ||||||
2nd person | because of you | בגללך | בגללך | because of you | בגללכם | בגללכן | |
biglalchah | biglalech | biglalchem | biglalchen | ||||
3rd person | because of him | בגללו | בגללה | because of them | בגללם | בגללן | |
biglalo | biglalah | biglalam | biglalan |
Some prepositions have special endings in the 3rd person singular, eg. על, אל, תחת, לפני (al – on, about, el – to, tachat – under, lifneh – before, in front of)
singular | plural | ||||||
al + ending (about) | male | female | male | female | |||
1st person | about me | עלי | about us | עלינו | |||
alay | alenu | ||||||
2nd person | about you | עליך | עליך | about you | עליכם | עליכן | |
alecha | alayich | alechem | alechen | ||||
3rd person | about him/her | עליו | עליה | about them | עליהם | עליהן | |
alav | aleha | alehem | alehen |
Note: al + infinitive has the meaning of must, to have to.
Examples:
he must apologize | alav lehitnatzel | עליו להתנצל |
we must praise the Lord | alenu leshabeach la'-adon | עלינו לשבח לאדון |
specialties: some prepositions change when merged with personal pronouns.
- im, with becomes iti, with me
singular | plural | ||||||
with עם – im | male | female | male | female | |||
1st person | with me | אתי | with us | אתנו | |||
iti | itanu | ||||||
2nd person | with you | אתך | אתך | with you | אתכם | אתכם | |
itchah | itach | itchem | itchen | ||||
3rd person | with him/her | אתו | ותה | with them | אתם | אתן | |
ito | itah | itam | itan |
- mi, min, from becomes – mimeni, from me and me-itanu, from us
singular | plural | ||||||
from מ mi- | male | female | male | female | |||
1st person | from me | ממני | from us | מאתנו | |||
mimeni | me’itanu | ||||||
2nd person | from you | ממך | ממך | from you | ממכם | ממכן | |
mimchah | mimech | mimchem | mimchen | ||||
3rd person | from him/her | ממנו | ממנה | from them | מהם | מהן | |
mimeno | mimena | mehem | mehen |
beli, without – becomes bil’adi, without me.
singular | plural | ||||||
ohne בלי | male | female | male | female | |||
1st person | without me | בלעדי | without us | בלעדינו | |||
bil'adi | bil'adenu | ||||||
2nd person | without you | בלעדך | בלעדיך | without you | בלעדיכם | בלעדיכן | |
bil'adecha | bil'adayich | bil'adechem | bil'adechen | ||||
3rd person | without him/her | בלעדיו | בלעדיה | without them | בלעדיהם | בלעדיהן | |
bil'adav | bil'adeha | bil'adehem | bil'adehen |
Examples:
come with us! | bo itanu! | !בוא אתנו |
without you (f) everything is boring. | bil'adayich ha-kol mesha'amem | .בלעדיך הכל משעמם |
he simply ignores us. | hu pashut mitalem me-itanu | .הוא פשוט מתעלם מאתנו |
we rely on you. | anachnu somchim alechem | .אנחנו סומכים עליכם |
Who comes after him? | mi ba acharav? | ?מי בא אחריו |
I did that because of him. | asiti et se biglalo | .עשיתי את זה בגללו |
he acted against me. | hu pa'al negdi. | .הוא פעל נגדי |