a) Die passiven binjanim nif’al, pu’al, huf’al
b) Der 5. binjan: nif’al (Passiv von pa’al) – nif’al im Präsens
c) nif’al-Verben mit Aktiv-Bedeutung
d) nif’al in der Vergangenheit
e) Das Partizip Passiv
f) Relativsätze

Einige Nif’al-Formen haben im Deutschen reine Aktiv-Bedeutung:

Einzahl m.Einzahl w.Mehrzahl m.Mehrzahl w.Infinitiv
eintretenנכנסנכנסתנכנסיםנכנסותלהכנס
nichnaßnichneßetnichnaßimnichnaßotlehikaneß
einschlafenנרדםנרדמתנרדמיםנרדמותלהרדם
nirdamnirdemetnirdamimnirdamotlehiradem
bleibenנשארנשארתנשאריםנשארותלהשאר
nišarniš’eretnišarimnišarotlehiša’er
verschwindenנעלםנעלמתנעלמיםנעלמותלהעלם
ne’elamne’elemetne’elmimne’elmotlehe’alem
erschreckenנבהלנבהלתנבהליםנבהלותלהבהל
niwhalniwheletniwhalimniwhalotlehiwahel
sich treffenנפגשנפגשתנפגשיםנפגשותלהפגש
nifgašnifgešetnifgašimnifgašotlehipageš
sich befindenנמצאנמצאתנמצאיםנמצאותלהמצא
wörtl. „gefunden werden“nimzanimzetnimza’imnimza’otlehimaze
dauernנמשךנמשכתנמשכיםנמשכותלהמשך
wörtl. „gezogen werden“nimšachnimšechetnimšachimnimšachotlehimašech
geniessenנהנהנהנתנהניםנהנותלהנות
nehenenehenetnehenimnehenotlehenot
geraten (in)נקלענקלעתנקלעיםנקלעותלהקלע
niklanikla’atnikla’imnikla’otlehikala
stossen aufנתקלנתקלתנתקליםנתקלותלהתקל
nitkalnitkeletnitkalimnitkalotlehitakel
aussehen, scheinenנראהנראתנראיםנראותלהראות
nir’enir’etnir’imnir’otlehera’ot
tönenנשמענשמעתנשמעיםנשמעותלהשמע
nišmanišma’atnišma’imnišma’otlehišama
sterbenנפטרנפטרתנפטריםנפטרותלהפטר
niftarnifteretniftarimniftarotlehipater
abwesend seinנעדרנעדרתנעדריםנעדרותלהעדר
vermisst werdenne’edarne’ederetne’edarimne’edarotlehe’ader
stehen bleibenנעמדנעמדתנעמדיםנעמדותלהעמד
ne’emadne’emedetne’emadimne’emadotlehe’amed

Einige Verben im nif’al werden als stehende Wendungen gebraucht und erscheinen nur in der dritten Person Einzahl.

es scheintנדמה
nidme
es verleidet mirנמאס לי
es ist mir verleidetnim’aß (li)
wie geht’s?מה נשמע
(was wird gehört?)ma nišma