a) Der ßmichut: die verbundene Form von Substantiven (z.B. mišpachat + lewi / Familie Levi)
b) Die Zukunft der aktiven Verben
c) Die Zukunft des binjan pa’al
d) Die Zukunft des binjan kal
e) Die Zukunft pa’al-Verbs lihejotsein
f) Die Zukunft des binjan pi’el
g) Die Zukunft des binjan hif’il
h) Die Zukunft des binjan hitpa’el

Das Wort ßmichut – Verbundenheitsform – ist abgeleitet vom Adjektiv ßamuchnahe.

Zusammengesetzte Hauptwörter sind häufig im Hebräischen. Zum besseren Verständnis setzen wir in der Umschrift ein +-Zeichen zwischen Wörter, die mit dem ßmichut verbunden sind.

Der ßmichut wird wie folgt gebildet:

Beispiele:

Flughafenשדה תעופהNachtwächterשומר לילה
„Feld des Flugs“ßde+te’ufa„Wächter der Nacht“šomer+laila

Zusammensetzungen mit bestimmtem Artikel (der, die, das): der Artikel steht vor dem zweiten Wort, ausser bei Zusammensetzungen mit Familie, wie nachfolgend gezeigt. Die Vokalisierung des ersten Substantivs kann sich beim ßmichut ändern. Beispiele: aus ßadeFeld – wird ßde+, aus machlakaAbteilungwird machleket+.

der Verwandteקרוב המשפחהder Abteilungsleiterמנהל המחלקה
„Naher der Familie“karow+ha-mišpachader Direktor der Abteilungmenahel+ha-machlaka

Ist das erste Wort ein Femininum, das auf a endet, wird das he zu einem t (taw)

Familie Leviמשפחת לוויVerwandte (w)קרובת משפחה
mišpachat+lewiNahe der Familiekrowat+mišpacha
Buchführungהנהלת חשבונותLebensmittel-Abteilungמחלקת מזון
„Führung der Rechnungen“hanhalat+chešbonot„Abteilung der L.Mittel“machleket+mason

Ist das erste Wort des ßmichut ein maskulin Plural, wird aus der Endung –im ein –e. Pluralformen:

Verwandteקרובי משפחהWächter der Toraשומרי תורה
krowe+mišpachacha šomre+tora