- All transliterated Hebrew texts or letters are written in blue.
- Hebrew words are generally stressed on the last syllable. To clarify this we always add an h to the vowels a or e of the last syllable, where it is stressed – eg moreh – teacher. Where this doesn’t apply we have underlined the vowel of the stressed syllable (e.g. kneset – Israeli parliament).
- A break between two vowels as in cooperate or coeducation is always shown by an apostrophe, as in ma’ayan (source) or tza’ar (sorrow).
- Words which are written in one word in Hebrew but which are separate words in English, are connected by a hyphen in the transliteration – as in ve-amar (and he said) or ba-bayit (at home, in the house).
- composed nouns, very frequent in Hebrew and known as smichut, are for a better understanding connected with + in the transliteration, eg dovre+ivrit, Hebrew speakers, shomre+torah, keepers of the teachings
Hebrew pronunciation is transliterated as follows.
Vowels:
a – as in father, car, or short as in mother, cup – never as ay like in name
e – as in hair, or short as in when or as the French article le – never as ee like in knee
i – as in me, or short as in hit, never as in mile
o – as in order, or short as in hot, never as in hope
u – as in rumour, mood, or short as in put, never as in huge
Consonants:
s – as in grass, never as in pose
z – as in haze
v – as in vain
tz – as in puts
ch – always as in Loch Ness, never as in Charles
sh – as in show
g – always as in gore, never as in gym
y – always as in yield or yoke, never as in why
Letters:
We do not cover the handwritten letters in this course, but recommend that you learn these in an advanced stage.
Hebrew doesn’t know upper and lower case.